JEZIBELl - RM.SHANMUGAM CHETTIAR
Ảnh: internet
Jezibell là một nhà thơ, đồng thời là nữ diễn viên, vũ công múa bụng, giáo viên, sống và làm việc ở New York. Thơ cô là hình thức chuyển động táo bạo của những vũ điệu chữ, nhảy múa lung linh và nhuộm màu huyền bí.
JEZIBELl
Nữ thần Rắn
Ta là Nữ thần Rắn
kẻ mê hoặc giữa khu vườn nguyên sơ
đã tồn tại sau hỏa nạn và hồng thủy
là vị thần của vùng đất lưỡi liềm màu mỡ Fertile Crescent.
đĩnh đạc và uy lực gác cửa đảo Crete
đội vương miện của Paraon Ai Cập
ta duyên dáng và mềm mại, sắc sảo và tinh tế
ngươi sẽ chăm chú nhìn ta giữa những Kim Tự Tháp
quanh co qua những mê cung
băng trên Acropolis
Ta là rắn thiêng
là tiên tri, bảo trợ, cứu nhân, độ mạng
bằng trí lực của phép thần
chiếc lưỡi của sự thật
đôi mắt của sự bí nhiệm uyên nguyên
Ta xoay cùng những người đàn bà
thẳm sâu ánh mắt, thẳm sâu trí tưởng
cùng đan dệt sợi của nhiều vùng đất
thành tấm thảm dài rực rỡ
ta nhảy nhót trên những bức bích họa
ngọ nguậy và lượn sóng
cuộn quanh, trườn quanh
bay vút lên, trượt đi lung linh, tỏa sáng
dựng nên sức mạnh và đam mê
vòng quanh địa cầu với thị kiến siêu phàm
Ta là Nữ thần rắn!
Rm.Shanmugam Chettiar sinh ra ở Aravayal, một ngôi làng vùng Tamil Nadu, Ấn Độ năm 1942. Ông làm thơ từ năm 1995 và có 7000 bài thơ công bố ở các tạp chí trong, ngoài nước, và trên các website. Thơ Rm.Shanmugam Chettiar phần lớn là những bài thơ hàm súc, ngắn gọn như một bức điện tín ngôn từ không cần phân giải.
RM.SHANMUGAM CHETTIAR
Ảo giác và vô minh
lầm dây thừng là con rắn
hay lầm con rắn là dây thừng
chỉ là tri giác ảo ảnh
để cho dây thừng là dây thừng và
con rắn là con rắn cần cả một tri kiến
để dây thừng không là dây thừng
con rắn không là con rắn
là vô minh. Ta tận dụng
tất cả ba vào những thời biến thể
ở những mức độ khác nhau trong sinh giới
Sử Khuất dịch
(SH288/02-13)
L.T.S: Cùng với Blok, Mai-a-cốp-xki, Ê-xê-nhin, Pa-xter-nak... Ma-ri-na Xvê-ta-ê-va (Marina Tsvetaeva 1892 - 1941) là một trong những nhà thơ Nga - Xô Viết lớn nhất của thế kỷ XX. Đường đời của bà là con đường đầy gian truân của một trí thức phải khắc phục nhiều lầm lỗi để đến với chân lý cách mạng. Một trái tim nồng cháy tình yêu Tổ quốc, dân tộc, nhưng Xvê-ta-ê-va mất gần 20 năm sau Cách mạng Tháng Mười sống lưu vong ở nước ngoài và trở về đất nước không được bao lâu thì mất.
OCTAVIO PAZ
(Nobel Văn Chương 1990)
Eduardas Megielaitis sinh năm 1919 (đã mất 6/6/1997), Chủ tịch Hội Nhà văn Litva (Liên Xô cũ) từ năm 1959, có tác phẩm được in từ 1934. Anh hùng lao động Liên Xô, Giải thưởng Lê-nin về văn học (năm 1961).
Lép Ôsanhi - Vlađimia Xôkôlôp
LGT: Charles Simic sinh năm 1938 tại Belgrade, Nam Tư. Năm 16 tuổi ông cùng với mẹ sang Mỹ sống với người cha ở New York City. Hiện ông là giáo sư khoa tiếng Anh ở trường Đại học New Hamsphire. Thơ Simic không dễ xếp loại. Một số bài thơ của ông có khuynh hướng siêu thực, siêu hình trong khi các bài khác là những chân dung hiện thực của bạo lực và tuyệt vọng.
Sam Hamill - Kevin Bowen - Martha Collins - Yusef Komunyakaa - Fred Marchant - Lady Borton - Nguyễn Bá Chung - Bruc Weil - Carolyn Forché - Larry Heinemann - George Evans
F.G. Lorca: Nhà thơ Tây Ban Nha, một trong những nhà thơ lớn của thế kỷ, một chiến sĩ chống phát xít đã bị kẻ thù ám hại năm 1938, khi ông vừa tròn 40 tuổi.
Bạn đọc chắc hãy còn nhớ vào tháng 2 năm 2011, Tạp chí Sông Hương đón nhận sự ghé thăm của đoàn Nhà văn Nga, trong đó có nhà thơ Terekhin Vadim.
FREDERICK TURNER
FREDERICK FEIRSTEIN
Jean Amrouche (1906-1962), người An-giê-ri, dạy học ở Tuy-ni-di, viết báo. Có nhiều thi phẩm in ra trước 1940. Chết trước khi An-giê-ri dành được độc lập, trong khi ông vẫn là một trong những người thành tâm và quyết liệt tìm giải pháp cho vấn đề thiết cốt này.
Từ nhiều thế kỷ nay, chúng ta đã quen với chuyện họa thơ Đường. Còn đây là một cuộc họa thơ bằng tiếng Tây Ban Nha. Và là một cuộc họa thơ độc đáo về Bác Hồ kính yêu của chúng ta.
Trong một lần thăm Ang-co, tôi cùng đi với chị Khô Chan dra, một cựu sinh viên văn khoa Đại học Phnôm Pênh. Chị ở trong một gia đình trí thức công chức dưới thời Si-ha-nuc nên hầu hết những người thân đều bị Pôn Pốt sát hại.
L.T.S: Ma-xê-đoan (Nam Tư) là xứ sở thơ mộng của phong cảnh đẹp, của du lịch, hội hè và của thơ, là một cái nôi văn hoá cổ xưa của nhân loại, nằm trên bán đảo Ban-căng, có một cái gì gợi nên một số nét tương đồng với Huế.
L.T.S: “Mẹ và bom nơ-tơ-rôn” là trường ca của nhà thơ Liên Xô nổi tiếng E.Ép-tu-sen-cô. Trường ca được trao giải thưởng Nhà nước Liên Xô năm 1984. Xin trân trọng giới thiệu một đoạn trích từ trường ca.
Nhà thơ nữ Ana Blandiana (sinh năm 1942) hiện là một trong những cây bút tiêu biểu của văn học hiện đại Ru-ma-ni.
Paul Henry là một trong những nhà thơ hàng đầu xứ Wales. Được cố thi sĩ Ursula Askham Fanthorpe diễn tả như “một nhà thơ của nhà thơ”, kết hợp “cảm xúc nhạc của những con chữ với sự tưởng tượng sáng tạo không ngừng nghỉ”, ông đến với thơ qua việc viết lời ca.
PI-MEN PAN-TREN-CƠNhững vật dụng của lính
LTS: Bruce Weigl nhà thơ Mỹ từng là cựu chiến binh tham chiến tại Quảng Trị những năm 1967-1968. Là người chứng kiến những sự thật kinh hoàng trong chiến tranh Việt Nam, ông tìm đến với thơ ca như một sự cứu rỗi linh hồn. Năm 1987, Bruce Weigl lần đầu tiên trở lại Việt Nam và “Tôi không bao giờ tưởng tượng được người Việt Nam lại tiếp đãi mình ân cần như thế”.
PABLO NERUDATrên đỉnh Machu Picchu(*)