Những đoản khúc của Vadim

08:33 15/11/2011
Bạn đọc chắc hãy còn nhớ vào tháng 2 năm 2011, Tạp chí Sông Hương đón nhận sự ghé thăm của đoàn Nhà văn Nga, trong đó có nhà thơ Terekhin Vadim.

Đoàn nhà văn Nga tại Tạp chí Sông Hương ngày 25-2-2011

[if gte mso 9]> Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4 <![endif][if gte mso 9]> <![endif][if gte mso 10]> <![endif]

Terekhin Vadim Fedorovich sinh năm 1963 tại làng Pesochensky vùng Tula. Ông tốt nghiệp đại học Kazan Command - Kỹ thuật quân sự của Lực lượng tên lửa, pháo binh Mikhail Chistyakov; sau đó ông vào học ở Viện Văn học Moscow. Ông từng phục vụ tại Sân bay vũ trụ Baikonur và với uy tín trên văn đàn, thành viên của Học viện Văn học Nga (Moscow), ông trải qua các chức vụ: Thư ký của Liên hiệp Nhà văn Nga, Chủ tịch Chi nhánh khu vực Kaluga của Liên hiệp Nhà văn Nga, Thư ký của Hội đồng Văn hóa và Nghệ thuật khu vực Kaluga; Thứ trưởng - Trưởng ban Văn hóa, Nghệ thuật và Điện ảnh của Bộ Văn hóa khu vực Kaluga - Liên bang Nga.

Terekhin Vadim đã xuất bản nhiều tập thơ có giá trị: “Trong suốt thời gian” (1996), “Thất vọng giang hồ” (1997), “Thơ” (1999), “Phấn hoa là vàng” (2001), “Trong số các nguyên âm và phụ âm” (2009), “Về sự tồn tại của đời” (2009)...

Ông liên tục nhận được nhiều giải thưởng văn học: Giải thưởng cho nhà văn trẻ Nga (1996), Giải thưởng văn học Marina Tsvetaeva (1999), Giải thưởng “Golden Walk” Nhà xuất bản văn học (2000), Văn bằng II Philaret cuộc thi thơ ca tôn giáo trên Internet (2001), Giải thưởng văn học Nga “Cha của ngôi nhà” (2003), Giải thưởng danh dự của Diễn đàn quốc tế của thơ ca Bahrain và UAE (2007), Giải thưởng Trung ương Liên bang Văn học nghệ thuật (2009)...

Thơ Terekhin Vadim gửi về cho Sông Hương là những đoản khúc rời mà ở đó, nỗi ám ảnh về các giá trị cuộc sống đã ngự trị trên các ngôn từ thao thiết dòng chảy của mạch ngầm hài hước...

SH




*Мир есть один большой универсам.
И потому поэзия однажды
Отправилась обратно к небесам.
Она собой не утоляла жажды.

Мир весь рассчитан стал на дурака.
И наспех слеплен из такого теста –
Средь кетчупов, помады, порошка
Святому духу не осталось места.

Мир напрочь вырвал сам себе язык.
Напрасны все моления и крики
О помощи и милости Владык.
И кто услышит, раз он - безъязыкий?
                                               
21.03.2006

Thế giới là một trong những siêu thị lớn
Và bởi vì thơ ca một lần
trở lại thiên đàng
không phải để dập tắt cơn khát

Cả thế giới đã được thiết kế để đánh lừa
Như thể vội vàng đúc ra từ các cuộc thử nghiệm
Giữa các thứ nước sốt cà chua, son môi và bột
Không có không gian cho các Thánh thần

Thế giới đã tự mình xé toạc ngôn ngữ
Lời nguyện cầu và nước mắt đã trở nên vô ích
Trước nỗi mong chờ lòng xót thương của Chúa
Và ai sẽ nghe nó một lần nữa - Cái lưỡi ?
                                                           
21.3.2006

**
Скрипят заржавелые двери.
Им вторят старательно в лад
Машины, как лютые звери, -
Мяукают, воют, рычат.

Вот так незатейливо, мудро
По поздней осенней поре
Моё начинается утро
На провинциальном дворе.

Ещё ты живёшь еле-еле
Емелькой на тёплой печи,
Но тащат тебя из постели
Дневного светила лучи.

Швыряют в копилку столетий,
Которые каждый твой час
Из всхлипов, молвы, междометий
Заносят в словарный запас.

Из настежь распахнутых ставень.
Из мутного света квартир
Ты каждой секундою равен
Всем звукам, терзающим мир.

По толкам, намёкам, подсказкам
Тебе здесь оказана честь
Быть равным всем жизненным краскам
И выше, чем то, что ты есть.

Быть грешным подобием ради
Цветения горсточки слов.
И суммой Его благодати,
И праха, и лимфоузлов.
                                   
10.11.1999

Tinh hoa của các khung cửa gỉ
Chúng vang vọng trong các khe kẽ băn khoăn
Máy móc, như con thú hung dữ
Tru lên tiếng gầm gừ.

Như vậy là quá khiêm tốn, quá khôn ngoan
Thấm vào tận lỗ chân lông cuối thu
Buổi sáng đã bắt đầu
Tại khoảnh sân tòa án.

Tuy nhiên, bạn đang sống chỉ vừa đủ
Chiếc ấm sôi trên cái bếp ấm áp
Đủ sức kéo bạn ra khỏi giường
Để bắt đầu một ngày mới

Quăng trong cái kho bạc của thế kỷ
Ám ảnh mỗi giờ của bạn
Trong tiếng nức nở, tin đồn...
Được nhập vào vốn từ vựng

Từ chiếc màn trập mở rộng
Từ các bãi bùn của ánh sáng
Bạn từng là thứ hàng thải
Của thứ âm thanh xé toạc thế giới

Cùng với tin đồn, gợi ý, thủ thuật
Bạn đang được vinh danh
Để bình đẳng cùng tất cả sắc màu cuộc sống
Thậm chí cao hơn so với những gì bạn có.

Lợi ích mang gương mặt tội lỗi
Như một số ít từ viết hoa
Cho số tiền được ân sủng của mình
Cho hạt bụi và các hạch bạch huyết
                                               
10.11.1999


Кем устрашится естество
В преддверье смертного порога?
Не остаётся никого
На этом свете, кроме Бога.

Всё разлетится в пыль и в прах.
Себя здесь не удержит бытом
Живущий на Его устах
Разноязыким алфавитом.

Чем успокоится душа?
Нам всем дано из милосердья
Жить вдумчиво и не спеша
И предвкушать своё бессмертье.
                                               
20.9.2005


Ai đã chưa từng sợ hãi trước thiên nhiên
khi đối diện trước thềm ngưỡng cái chết?
Không phải là không ai
trong thế giới, ngoại trừ Thiên Chúa.

Chúng ta đã hỗn loạn như thể bụi và bụi.
và mỗi bản thân không giữ cách sống
Chúng ta sống trên đôi môi của mình
với bảng chữ cái các ngôn ngữ khác nhau.

Làm thế nào giữ được nỗi bình an trong tâm hồn?
Chúng ta đã thử phó thác vào các tổ chức từ thiện
và sau đó trong sâu thẳm ký ức
cầu mong sự bất tử của mình...
                                               
20.9.2005
THU BA (Chuyển ngữ)
(273/11-11)




Đánh giá của bạn về bài viết:
0 đã tặng
0
0
0
Bình luận (0)
Tin nổi bật
  • Yevgeny Yevtushenko - Odysseas Elytis

  • Maiakôpxki là nhà thơ lớn của nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa đầu tiên trên thế giới và là nhà thơ lớn của nhân loại thế kỷ XX.Thơ của ông biểu hiện nhiệt tình công dân mãnh liệt, là tiếng hát của tương lai, của chủ nghĩa Cộng sản, và tiếng thét căm giận đả phá những mặt tiêu cực trong cuộc sống Xô Viết lúc bấy giờ. Nhà thơ của quãng trường, nhà thơ hùng biện, đó là những từ để mệnh danh người nghệ sĩ kiểu mới này. Ông rất ít viết về thơ tình. Trong dịp kỷ niệm 30 năm sinh của nhà thơ. Tạp chí Văn học Xô Viết ngoài việc giới thiệu những bài thơ chủ đề công dân và xã hội nổi tiếng, còn giới thiệu 2 bài thơ tình của ông. Tâm hồn nồng nhiệt, đẩy đến tận cùng mọi sự, ngay cả lý tưởng hay tình yêu đó là bản chất của thơ Maia.

  • Hải Kỳ - Đỗ Hoàng - Nguyễn Khắc Thạch

  • Pimen Pan-tren-cô _ Xéc-gây Da-côn-ni-cốp _ Anatôn Grêtanikốp

  • Mắc-xim Tăng-kơ (tên thật là Ép-ghê-ni Skuốc-kô) là nhà thơ của đồng ruộng, đất đai, đường sá, khắp các vùng của lãnh thổ Liên bang Xô-viết và rất nhiều nước khác.

  • XERGÂY ÊXÊNHIN(Trích từ “Những khúc bi ca” và tuyển tập thơ Xergây Êxênhin)

  • Ngày 22 tháng 10 năm 1987 Viện Hàn lâm Thụy Điển công bố tên người được tặng giải thưởng Nôben văn học - nhà thơ Nga sống ở Mỹ Iosif Brodsky. I.Brodsky là nhà văn Nga thứ năm được nhận giải thưởng cao quý này. Sau I.Bunhin (1933), B.Pastemnac (1958), M. Solokhov (1965), A.Xongienhixun (1970).

  • Ludmila TatianitchevaTuổi tôi

  • OCTAVIO PAZ        Tặng các nhà thơ André Breton và Benjamin Perêt

  • LTS: Nhân dịp kỷ niệm Cách mạng Tháng Mười (7 - 11) Sông Hương trân trọng giới thiệu chùm thơ của I.Bunhin, tác giả được giải Nobel 1933.

  • LTS: TOMMY OLOFSSON (1950) là một trong những nhà thơ "sung mãn" nhất Thụy-Điển hiện nay, tác giả bảy tập thơ (tính đến 1991). Ông còn là một chuyên gia về James Joyce, có bằng tiến sĩ văn chương của đại học Lund, tác giả hoặc người biên tập nhiều công trình biên khảo, và nhà phê bình văn nghệ nổi tiếng của nhật báo Thụy Điển Svenska Dagbladet. Bản dịch Thơ nguyên sơ dưới đây dựa theo bản Anh văn của Jean Pearson: Elemental Poems (White Pine Press, N.Y. 1991)

  • WISLAWA SZYMBORSKA (Nữ nhà thơ Ba Lan. Giải Nobel văn học 1996)

  • FRED MARCHANT (Mỹ)                 Tặng Diệu LinhTựa đề của bài thơ là viết sau ba mươi năm Mậu Thân. Ba mươi cái cúi đầu bắt buộc về những mất mát, những nỗi đau do chiến tranh gây ra.

  • Thi sĩ viết về những điều vi tế của cuộc sống, từ chối nói về mình và cả những người nổi tiếng. Cả cuộc đời, thi sĩ chỉ nhắc đến Thomas Mann một lần trong thơ như sự thiếu vắng con người - sự lưu lạc trên chính quê hương, tâm hồn mình. Và Brodsky, một tâm hồn bị lệch kênh, bị trục xuất… trong diễn văn Nobel. Và cả dòng sông tư nghị: Heraclite.Szymborska, nữ sĩ Ba Lan, là một bậc thầy về thơ nghị luận, viết thơ cũng như cả tiểu luận là để trả lời cảm xúc và câu hỏi: tôi không biết. Sinh 1923 tại Kornik, hiện sống tại Krakow. Viết khoảng 210 bài thơ và một ít tiểu luận từ 1952 đến nay. Nobel văn chương 1996 và nhiều giải thưởng danh dự khác.

  • PAVIL BUKHARAEP - IVAN SIÔLÔCỐP - IURI SMELIÔP

  • LTS: Là nhà thơ, tác giả của ba cuốn sách về thi ca. Cùng với Nguyễn Bá Chung ông đã cùng dịch tập thơ “Từ góc sân nhà em” của Trần Đăng Khoa. Ông là giáo sư Anh ngữ, Giám đốc chương trình sáng tạo viết văn của Đại học Suffolk. Ông còn là người thẩm định tác phẩm bậc thầy của Trung tâm William Joiner nghiên cứu về chiến tranh và hệ quả xã hội tại Umass Boston.Ông cũng là người giới thiệu hai cuốn sách Núi Bà Đen của Larry Heinemann và Cốm non (Green Rece) của Lâm Thị Mỹ Dạ đã được dịch ở Mỹ.

  • Baolin Cheng (Trương Bảo Lâm) là một nhà thơ thành công của “thế hệ thứ ba” các nhà thơ hiện đại Trung Quốc (thế hệ thứ nhất thuộc thời “ngũ tứ” 1919, thế hệ thứ hai được gọi là thế hệ “thơ mông lung” sau cải cách mở cửa). Hiện định cư tại San Françisco (Hoa Kỳ) với tư cách một nhà thơ song ngữ Hoa - Mỹ. Theo Paul Hoover, chủ biên cuốn “Thơ Hậu hiện đại Mỹ”, thơ Baolin Cheng sử dụng những cách thức của thơ siêu hình học- những chuyện kể nén chặt và những cấu trúc ý niệm - phục vụ cho các mục tiêu hiện thực chủ nghĩa. Những bài thơ sau đây của Baolin Cheng đã xuất bản ở Mỹ và Trung Quốc dưới hình thức song ngữ.

  • RUDYARD KIPLINGRUDYARD KIPLING (1865  Bombay - 1936 Londres) sống trong môi trường Anh-Ấn văn hóa rất cao, là một nhà văn nổi tiếng với những cuốn tiểu thuyết Le Livre de la Jungle (Cuốn sách của rừng xanh), Kim và là một nhà thơ . Thơ ông tập trung vào  chủ đề giáo dục nhân cách và đạo đức. Bài thơ NẾU (IF) dưới đây là một bài thơ nổi tiếng của ông.

  • ALLEN GINSBERG(Tôn vinh Kenneth Koch) (1)LGT: Allen Ginsberg (1926 - 1997): là một nhà thơ hậu hiện đại Mỹ nổi tiếng trong trào lưu Beat cùng với Jack Kerowack và Williams S. Burroughs. Tốt nghiệp đại học năm 1948, làm đủ thứ nghề: thủy thủ, thợ nhà in, rửa bát, điểm sách, nhân viên tiếp thị.