Việc làm của Cục Nghệ thuật biểu diễn tạo ra bức xúc không đáng, làm tổn thương dư luận - đại biểu Quốc hội Phan Viết Lượng nhận định.
Ông Phan Viết Lượng - Ảnh: Q.K
Trao đổi với phóng viên Tuổi Trẻ bên hành lang Quốc hội ngày 24-5, ủy viên thường trực Ủy ban Văn hóa, giáo dục, thanh niên, thiếu niên và nhi đồng Phan Viết Lượng nói cách ứng xử của Cục Nghệ thuật biểu diễn tạo ra bức xúc không đáng có bởi tư duy quản lý lỗi thời.
* Ông cảm nhận như thế nào về những bức xúc của dư luận dành cho Cục Nghệ thuật biểu diễn xung quanh vụ “cấp phép nhạc đỏ”?
- Thật khó lý giải được những sai sót, lúng túng của Cục Nghệ thuật biểu diễn trong ứng xử, trong quản lý nhà nước thời gian qua đối với vấn đề này. Tôi rất chia sẻ với những bức xúc của dư luận về việc cấp phép, cập nhật danh sách ca khúc được biểu diễn mà Cục đã thực hiện trong thời gian qua.
Hậu quả của cách làm, cách ứng xử như vậy của một cơ quan quản lý nhà nước đã làm tổn thương đối với dư luận.
Tôi nghĩ rằng với các ca khúc, đặc biệt là những ca khúc cách mạng, những ca khúc đã đi vào lòng người, đã trở thành một phần của văn hóa dân tộc rồi thì không thể có một biện pháp hành chính nào để buộc người ta được hát hay không được hát.
Một ca khúc đi vào lòng người, đông đảo công chúng đã thuộc lòng, được yêu mến, đã thấm sâu vào tâm hồn người ta rồi thì không ai có thể ngăn cản những giá trị như vậy được. Vì vậy việc đặt ra vấn đề có cấp phép hay không cấp phép là không nên.
Tôi đồng tình với ý kiến chỉ đạo của Phó thủ tướng Vũ Đức Đam là với những ca khúc đã đi vào lòng người như vậy, không vi phạm về đạo đức, không trái ngược thuần phong mỹ tục, không tổn hại lợi ích của đất nước thì không cần thực hiện thủ tục cấp phép.
* Có lẽ là do nhận thức pháp luật có vấn đề nên Cục Nghệ thuật biểu diễn mới cập nhật cả bài Tiến quân ca - Quốc ca, một ca khúc đã được Hiến pháp quy định vào chung với danh sách những bài hát đã được cấp phép…
- Chính vì vậy những cấp cao hơn họ (Cục nghệ thuật biểu diễn - NV) là phó thủ tướng, bộ trưởng đã có ý kiến, chỉ đạo trực tiếp và ông Cục trưởng cũng đã đăng đàn xin lỗi nhân dân. Đây là việc rất cần rút kinh nghiệm nghiêm khắc, bởi vì hậu quả là gây ra bức xúc không đáng có trong dư luận.
Tôi đã đọc được những ý kiến nói rằng khó chấp nhận lời xin lỗi của ông Cục trưởng trong cách lý giải việc cập nhật danh sách hơn 300 bài “nhạc đỏ” lên web chung với các bài hát đã được cấp phép trước kia để gây hiểu nhầm.
Liệu đây chỉ là sơ suất gây hiểu nhầm hay là xuất phát từ tư duy quản lý lạc hậu, lỗi thời, duy ý chí?
Tôi nghĩ rằng tư duy quản lý kiểu “cấp phép” đã là một tư duy lỗi thời rồi.
Ngay đến lĩnh vực đầu tư, kinh doanh, trước đây luật pháp của chúng ta cũng quy định phải có cơ quan cho phép, cấp phép mới được làm, nhưng sau khi Quốc hội ban hành Hiến pháp 2013, sửa đổi các Luật Đầu tư, Luật Doanh nghiệp thì nay chúng ta đã quy định rõ những điều cấm, ngành nghề cấm, còn lại doanh nghiệp và người dân được làm những gì pháp luật không cấm.
Với văn hóa cũng nên như vậy. Cơ quan quản lý nhà nước về văn hóa như Cục Nghệ thuật biểu diễn chỉ nên quy định những nguyên tắc, quy định những gì sẽ bị cấm, ví dụ như người ta biểu diễn dung tục hóa hay làm sai khác ý nghĩa của tác phẩm thì có biện pháp xử lý, hoặc khi người ta cố ý xuyên tạc, sửa lời sửa nhạc, vi phạm pháp luật và thuần phong mỹ tục thì mới phải xử lý.
Theo Lê Kiên - TTO
Câu chuyện về văn hóa đọc không còn là đề tài mới mẻ nhưng vẫn luôn là một câu hỏi còn bỏ ngỏ. Liệu rằng độc giả trẻ đã chọn được cho mình hướng đi đúng đắn?
Đó là thông tin được đưa ra tại cuộc họp tổng kết năm của Cục Xuất bản chiều 24/12. Nguyên nhân của việc không đọc xuể sách phát hành là do thiếu nhân lực.
Cùng với yêu cầu ngày một cao đối với chất lượng bản dịch, việc nhận xét, hồi âm của độc giả cũng ngày càng nhiều hơn và trực tiếp hơn, tuy nhiên, trong số đó có những người đang làm việc “ném đá” thay vì “phê bình” một cách thiện chí – đó là ý kiến của BTV Phùng Hồng Minh về những tranh luận quanh bản dịch tiểu thuyết “Bên phía nhà Swann” của Marcel Proust.
Hiện, khá nhiều kiệt tác của văn chương, triết học thế giới đã được dịch ra tiếng Việt với mục đích khai trí, “mở mắt”, dẫn bạn đọc vào biển kiến thức sâu rộng của nhân loại. Song, trước những bản dịch sai “từng xăngtimét”, bạn đọc không thể “nhắm mắt làm ngơ”…
Theo mấy nghiên cứu gần đây thì việc đọc sách văn học khiến cho người ta thông minh hơn, giàu tình cảm hơn, và văn minh hơn. Báo New York Times bèn đặt cho một số nhà văn và học giả câu hỏi: “Văn chương dạy chúng ta điều gì về tình yêu?”
Nghệ sỹ ăn mặc phản cảm, giá trị nghệ thuật bị xem nhẹ, thiếu văn hóa trong cách ứng xử... là những hiện tượng cho thấy văn hóa Việt đang biến đổi một cách nhanh chóng.
Nghề vẽ tranh trên kiếng ở Phú Tân (H.Châu Thành, Sóc Trăng) từng một thời nổi tiếng khắp Nam bộ nhưng giờ đây phải đối mặt với nguy cơ mai một.
L.T.S: “Muốn giao lưu văn hóa với bên ngoài tốt thì bản thân đất nước phải tốt”. Đó là nhận định xuyên suốt cuộc nói chuyện với phóng viên Tạp chí VHNA của Nhà xuất nhập khẩu văn hóa Hữu Ngọc. Khó mà ngờ được ở tuổi 97, ông vẫn giữ tác phong nhanh nhẹn, trí nhớ minh mẫn đến vậy. Bạn bè gọi ông là “cầu thủ ngoại hạng”, điều đó thật chính xác.
Những tư liệu quý chìm trong hỗn độn hiện vật xung quanh. Những bảng biểu số liệu nặng tính báo cáo... Chúng khiến triển lãm Hà Nội 60 năm xây dựng và phát triển (từ ngày 4 - 12.10 tại Bảo tàng Hà Nội nhân kỷ niệm 60 năm giải phóng thủ đô) giống như một báo cáo thành tích khô cứng.
Biết bao tác giả có tác phẩm thơ, văn được sử dụng trong sách giáo khoa đã không được chi trả tiền tác quyền suốt hàng chục năm qua...
Họa sĩ Trần Lương vừa trở thành một trong hai nghệ sĩ, nhà hoạt động văn hóa nhận được Giải thưởng Lớn giải Hoàng tử Claus 2014 (cùng Abel Rodriguez từ Colombia). “Giải thưởng cho tôi thấy rõ là mình đang làm những công việc bình thường của một công dân bình thường có trách nhiệm” - nghệ sĩ chia sẻ.
Tồn tại mấy trăm năm qua, vấn đề i và y trong chính tả tiếng Việt đã được chính quyền thuộc địa Pháp đặt vấn đề cải cách từ đầu thế kỷ XX. Sau 30-4-1975 các cơ quan hữu quan như Ủy ban Khoa học xã hội Việt Nam, Bộ Giáo dục - Đào tạo cũng có những quy định về vấn đề này, nhiều nhà nghiên cứu cả trong lẫn ngoài nước trước nay cũng đã tìm hiểu và có ý kiến, nhưng vẫn chưa được giải quyết rốt ráo.
Nếu như ca trù, dân ca quan họ, hát xoan, đờn ca tài tử Nam Bộ, nhã nhạc cung đình Huế… của Việt
Dân tộc và Văn hóa dân tộc Việt Nam có trước rất xa ngày lập nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa. Nhà nước này đã được dựng nên, tồn tại và phát triển trên nền tảng văn hóa Dân tộc. Nhà nước này, như một lẽ tất yếu, có trách nhiệm bảo vệ, phát triển nền văn hóa dân tộc.
Thực tế lịch sử gần 70 năm qua đã khẳng định rằng Cách mạng Tháng 8 năm 1945 và sự ra đời của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa là kết quả của hành trình 30 năm tìm đường cứu nước của Bác Hồ và là kết quả tất yếu từ công lao to lớn của Bác chuẩn bị cho việc tiến hành cuộc cách mạng giải phóng kể từ ngày Bác về nước.
Bắc Kạn có nhiều di tích lịch sử, với 12 di tích cấp quốc gia và 33 di tích cấp tỉnh. Trong thời gian qua, nhiều di tích đã được trùng tu, tôn tạo. Tuy nhiên, việc trùng tu lẽ ra phải trân trọng lịch sử, thì những người thực hiện lại “hoành tráng hóa” di tích.
Người ta hay quan niệm tháng bảy âm lịch là tháng “cô hồn”, rằm tháng bảy là để “xá tội vong nhân”, toàn khái niệm thuộc về “thế giới khác”. Ai đi chùa thì được biết tháng bảy còn gọi là mùa Vu Lan.
Lòng hiếu thảo hay lòng từ bi ở cấp độ cá nhân và gia đình giúp chúng ta tăng cường sức đề kháng với cái xấu, cái ác bên ngoài. Một người con hiếu thảo sẽ khó bị cám dỗ bởi những tệ đoan xã hội.
Những tác phẩm văn học mang nặng tính giải trí dần chiếm lĩnh thị trường và thu hút ngày càng nhiều cây bút trẻ.
Sau giải phóng hoàn toàn miền Nam, thống nhất đất nước 1975; đặc biệt là sau tiến trình đổi mới đất nước năm 1986, văn học TPHCM có những bước phát triển rất ngoạn mục.