Theo giám tuyển nghệ thuật, dịch giả Nguyễn Như Huy, gần đây dòng sách nghệ thuật bỗng được quan tâm, đặc biệt là với sự xuất hiện của tác phẩm Câu chuyện nghệ thuật với độ dày gần 688 trang cùng giá bìa lên đến 999.000 đồng.
Bạn đọc đã quan tâm hơn đến dòng sách nghệ thuật. Ảnh: NGA VŨ
Từ “cơn sốt” của Câu chuyện nghệ thuật
Câu chuyện nghệ thuật (Story of Art) của tác giả E. H. Gombrich được xem là một trong những tác phẩm kinh điển về lịch sử nghệ thuật nhân loại. Từ lúc ra đời đến nay, cuốn sách có đến 16 phiên bản được cập nhật suốt hơn nửa thế kỷ qua, đã phát hành hơn 8 triệu bản bằng nhiều ngôn ngữ trên toàn thế giới.
Gần đây, Công ty sách Omega Plus liên kết với NXB Dân Trí phát hành ấn bản mới nhất với bản dịch tiếng Việt được dàn số trang tương đương với bản gốc tiếng Anh của NXB Phaidon, để đảm bảo tương ứng giữa nội dung và hình ảnh minh họa. Vì lẽ đó, khác với những ấn bản trước đây, lần này sách dày tới 688 trang.
Theo Giám đốc Công ty Omega Plus Vũ Trọng Đại, từ năm 2017, đơn vị đã cố gắng để có thể khai thác bản dịch tiếng Việt xuất bản trước đây vào 1998 nhưng không thành, buộc phải dịch mới vào đầu năm 2019.
“Tình cờ vào thời điểm đó, dịch giả Lưu Bích Ngọc vì yêu thích tác phẩm này đã dịch và tìm cách xuất bản mà không hề biết Omega Plus đã mua bản quyền. Sau đó, chúng tôi lại mất hơn một năm nữa để tổ chức dịch bổ sung và hiệu đính trên bản nền của Lưu Bích Ngọc (bản dịch dựa trên phiên bản 14 của bản tiếng Anh, còn Omega Plus mua bản quyền phiên bản 16 mới nhất), tham khảo, thảo luận với nhiều nghệ sĩ, nhà phê bình trong giới hội họa”, ông Đại cho biết.
Khi Câu chuyện nghệ thuật của Omega Plus được phát hành, làm gợi nhớ đến cuốn sách cùng tên của tác giả Susie Hodge, một nhà sử học nghệ thuật, sử gia, họa sĩ, được Công ty Sách Đông A liên kết với NXB Dân Trí xuất bản vào tháng 12-2018.
Sách được xem như cẩm nang về các trào lưu, các tác phẩm, chủ đề và kỹ thuật chính yếu trong nghệ thuật. Ngoài 2 tác phẩm nói trên, thời gian qua, thị trường trong nước chứng kiến sự ra mắt của nhiều cuốn sách thuộc dòng sách nghệ thuật.
Đặc biệt, Omega Plus có hẳn Tủ sách Nghệ thuật với 3 mảng chính: Khái quát về nghệ thuật, Tiểu sử danh họa và Sách tranh. Đơn vị này đã giới thiệu đến độc giả nhiều đầu sách có giá trị như Leonardo da Vinci, Michelangelo, bộ Danh họa thế giới về Vincent Van Gogh, Claude Monet, Paul Gauguin…
Đông A cũng là đơn vị dành sự quan tâm nhất định đến dòng sách nghệ thuật. Bên cạnh các cuốn sách được mua bản quyền từ nước ngoài như: 100 ý tưởng thay đổi nghệ thuật, Câu chuyện nghệ thuật, Bảy ngày trong thế giới nghệ thuật…, đơn vị này cũng tổ chức và in những cuốn sách do tác giả Việt Nam viết. Nhã Nam có Theo dòng lịch sử nghệ thuật, Dẫn nhập về nghệ thuật. Một số đầu sách đến từ các đơn vị khác như: Về cái tinh thần trong nghệ thuật (Domino Books và NXB Đà Nẵng), Dẫn luận về lịch sử nghệ thuật (Văn Lang và NXB Hồng Đức)…
Còn nhiều thách thức
Giám tuyển nghệ thuật Nguyễn Như Huy, đồng thời cũng là dịch giả của một số đầu sách về nghệ thuật cho rằng, việc những cuốn sách về nghệ thuật được xuất bản ngày càng nhiều và được đầu tư công phu về phần mỹ thuật là điều rất đáng mừng, cho thấy mối quan tâm nhất định từ người đọc.
Tuy nhiên, anh cũng lưu ý: “Ở Việt Nam, ai cũng nghĩ là mình yêu sách, nhưng có một vấn đề, nếu anh không đọc thì sách cũng chỉ là công cụ làm ra tiền cho các đơn vị xuất bản. Cho nên, đừng yêu sách mà hãy yêu sự đọc”.
Theo dịch giả Nguyễn Như Huy, điều đáng mừng ở đây không phải vì việc in sách mà mừng vì người quan tâm và tìm đọc nhiều hơn về dòng sách nghệ thuật. “Điều này rất quan trọng. Đây là kết quả của khoảng 10 năm trở lại đây, khi xã hội bắt đầu có giao dịch tranh, giao dịch nghệ thuật mang tính chuyên nghiệp. Ngoài ra, những người giàu đã bắt đầu có sự thay đổi, khi chuyển sang sưu tầm nghệ thuật”, dịch giả Nguyễn Như Huy nói thêm.
Chị Hoài An, đại diện Đông A cho rằng, bên cạnh những bạn đọc có trình độ chuyên môn cao, cũng có nhiều bạn đọc phổ thông tìm đến dòng sách nghệ thuật để bổ sung, tìm hiểu kiến thức cơ bản. Tuy nhiên, so với các dòng sách thiếu nhi hay văn học, đối tượng quan tâm mảng sách nghệ thuật không nhiều bằng.
Mặt khác, do yêu cầu in ấn chất lượng cao, các tác phẩm hội họa in trong sách phải có tông màu chân thực nhất trong tương quan so sánh với tác phẩm gốc nên giá thành các cuốn sách nghệ thuật cũng có phần nhỉnh hơn các loại sách khác.
“Nhưng đây cũng chính là cơ hội cho các đơn vị xuất bản, bởi không phải đơn vị nào cũng in sách nghệ thuật đạt chất lượng cả về nội dung lẫn hình thức. Bạn đọc ngày càng hiểu biết và tinh tế. Họ biết được sách của đơn vị nào hay và đẹp. Đơn vị nào khai thác tốt thế mạnh của mình, nâng cao chất lượng sách về mọi mặt, tăng cường quảng bá, truyền thông, đơn vị đó sẽ có cơ hội trong mảng sách này”, chị Hoài An cho biết.
Theo Hồ Sơn - SGGP
Không chỉ bị tàn phá bởi thời gian, nhiều công trình, di tích - nhất là các đình, chùa - còn bị biến dạng qua các công cuộc bảo tồn, trùng tu mà ở đó những người trông coi di tích và những người làm công đức tự cho mình quyền được can thiệp vào chuyên môn, còn chính quyền sở tại thì cấp phép trùng tu, tôn tạo một cách đại khái, dễ dàng, trong khi vai trò của các nghệ nhân lại chưa được coi trọng đúng mức.
Quảng Trị được coi là một bảo tàng chiến tranh lớn, ở đó có những bảo tàng chiến tranh nhỏ, nơi ghi dấu ấn đau thương và hào hùng đã đi vào lịch sử.
Nhà thơ Phạm Tiến Duật năm 2002, khi vào tuổi 61, đã đưa ra mười tiêu chí để xác định “thế nào là nhà văn già”. Tỷ như nhà văn già là nhà văn thích đề tặng và chú thích, thích quản lý người khác mà không quản lý chính mình, thích chê bai xã hội, phàn nàn đủ thứ và tỏ ra mình là người lịch lãm, chỉ không biết chê chính cái mình viết ra…
Trong những ngày cuối tháng 5/2015, dư luận khắp nơi tỏ vẻ đồng tình với phát biểu tại Quốc Hội của Thiếu tướng Nguyễn Xuân Tỷ (Phó giám đốc Học viện Quốc phòng): “Tội tham ô, tham nhũng mà không tử hình thì không hợp lòng dân, bởi tham nhũng không phải là những người nhỏ mà đều là người làm to có chức có quyền, đục khoét công quỹ, bóc lột nhân dân. Làm cán bộ mấy năm mà trong nhà có vài ba trăm tỉ đồng, thậm chí cả ngàn tỉ đồng thì lấy ở đâu ra nếu không tham nhũng. Có một đội ngũ giàu rất nhanh, cưỡi lên đầu nhân dân, còn kinh khủng hơn địa chủ, tư sản ngày xưa”.
Khái niệm không gian văn hóa của các dòng sông đã rõ ràng và cụ thể khi liên quan đến quy hoạch cảnh quan kiến trúc của đô thị. Nhưng ngoài quy hoạch đô thị, không gian đó không chỉ gói gọn ở các điểm nhấn kiến trúc nhà cửa, cầu và cây xanh.
Khai thác các di tích văn hóa- lịch sử vào mục đích du lịch đang trở thành một hướng đi được quan tâm đầu tư của nước ta nói chung, Nghệ An nói riêng bởi có lẽ đó là cách hiệu quả hàng đầu để quảng bá những giá trị văn hóa của một vùng miền mà không cần phải tốn quá nhiều lời.
Cô bé Lolita dạo chơi đến Việt Nam gần đây đã làm nổ ra một sự “mất đoàn kết” không nhỏ trong giới dịch thuật. Thậm chí, có khi người ta chú ý đến chuyện nóng bỏng của “trường văn trận bút” nhiều hơn là chú ý đến vẻ đẹp của cô ấy, hay nói cách khác, giá trị của bản thân tác phẩm của Vladimir Nabokov.
Truyền thông tạo định kiến “người Israel chuyên đánh bom cảm tử”, “người Anh lãnh đạm và xa cách”, nhưng văn chương liên kết nhân loại bằng những câu chuyện giản dị. Chủ đề này được nói đến trong Những ngày Văn học châu Âu tại Hà Nội.
Không phải là những người đầu tiên nảy ra ý tưởng biến các khoảng đất trống ở Hà Nội thành sân chơi cho trẻ em nhưng họ là những người đầu tiên thực hiện thành công ý tưởng đó - chúng tôi muốn nói đến các bạn trẻ trong nhóm tình nguyện “Nghĩ về sân chơi trong thành phố” (Think Playgrounds - TPG).
Nhân dịp tái bản có sửa chữa Lolita, dịch giả An Lý, người biên tập bản tiếng Việt lần này, có bài viết về tác phẩm mà lịch sử xuất bản của nó sang các thứ tiếng khác dường như chịu một lời nguyền cho những bản dịch lại, hoặc những bản dịch liên tục sửa chữa.
Văn hóa đọc của Việt Nam không hề suy đồi? Vấn đề là giới trẻ của chúng ta đang quan tâm gì và đọc gì?
Robert Lucius - giám đốc chương trình khu vực châu Á, Tổ chức Humane Society International, một tổ chức bảo vệ động vật quốc tế hơn 60 năm - đã trở lại Việt Nam trong một chuyến đi đặc biệt khi Việt Nam đã làm ông thay đổi cuộc đời của mình, từ một sĩ quan quân đội ông trở thành nhà hoạt động bảo vệ động vật.
Trách nhiệm giáo dục thuộc về ai? Gia đình, nhà trường hay xã hội? có nhiều người đổ lỗi cho đó là bị tác động bởi "mặt trái của kinh tế thị trường".
Con số 6.200 nói lên điều gì...!
6.200 người bị nhập viện do ẩu đả trong dịp tết nguyên đán Ất Mùi 2015 nói lên điều gì, chẳng phải là bạo lực đang lên ngôi!
Xem lễ hội ở xứ ta dễ có cảm giác mình bị dẫm nát như những cánh hoa trên Đường hoa xuân. Lễ hội Việt hiện đại, không khéo, trở thành đồng nghĩa với từ vandalism – nôm na là hủy hoại các giá trị văn hóa nhân loại.
Tưởng lì xì con trẻ là... chuyện nhỏ, nhưng thật ra có rất nhiều điều đáng bàn quanh câu chuyện lì xì đầu năm.
Cần có một cơ quan kiểu như Trung tâm Bảo vệ quyền tác giả Âm nhạc Việt Nam trong lĩnh vực báo chí và các cơ quan báo chí cần phải liên kết lại trong cuộc chiến chống vi phạm bản quyền báo chí. Đó là giải pháp được nhiều đại biểu đồng tình nhất tại Hội thảo "Vấn đề Bản quyền báo chí trong kỷ nguyên số" được tổ chức ngày 28/1 tại TP.HCM.
Theo thống kê của Cục Xuất bản-in-phát hành, năm 2014 ngành xuất bản đã tăng 50 triệu bản sách so với 10 năm trước.
Đó là một trong những vấn đề đã được đưa ra thảo luận sôi nổi tại buổi tọa đàm với chủ đề “Những cuốn sách làm ô nhiễm môi trường giáo dục thanh thiếu niên - Thực trạng và Giải pháp”, do Hội xuất bản Việt Nam tổ chức vào sáng nay 21/1 ở TPHCM.
Tiếp theo Thánh Gióng, lại thêm một vị “Tứ Bất tử” nữa của người Việt Nam được dựng tượng. Đó là Đức Thánh Tản, hay Tản Viên Sơn Thánh, hay gọi một cách học trò là Sơn Tinh, gắn với truyền thuyết Sơn Tinh - Thủy Tinh.