Ngành xuất bản gồng mình qua mùa dịch

09:26 19/08/2020

Những khó khăn từ đợt dịch Covid-19 hồi đầu năm còn chưa kịp khắc phục, ngành xuất bản trong nước đang phải đối diện với đợt dịch tái bùng phát. Giải pháp nào cho ngành xuất bản trong giai đoạn hiện nay?

Độc giả đến nhà sách đều phải thực hiện đo nhiệt độ và rửa tay sá khuẩn

Giảm số lượng in

Thời điểm hiện tại, mọi hoạt động giao lưu giới thiệu và quảng bá sách mới gần như bị đóng băng. “Mục tiêu tăng trưởng của Omega trong năm 2020 chắc chắn là không đạt được. Hy vọng nó sẽ duy trì được ở mức của năm 2019 thì đó đã là một thành công. Tôi cho rằng, các tổ chức khác cũng có tình hình tương tự”, ông Vũ Trọng Đại, Giám đốc Công ty sách Omega Việt Nam, cho biết.

Giống như nhiều ngành nghề khác, doanh thu của các đơn vị xuất bản trong 2 đợt dịch vừa qua đều giảm, dù đã rất nỗ lực “vượt khó” bằng nhiều giải pháp như đẩy mạnh bán sách trực tiếp, hợp tác với các kênh thương mại điện tử… Tuy nhiên, những giải pháp trên cũng chỉ hỗ trợ được một phần nào đó. Theo tiết lộ, doanh thu của Omega trong thời điểm vừa rồi chưa đến 50%; còn doanh thu 6 tháng đầu năm của NXB Tổng hợp giảm 25% so với cùng kỳ năm ngoái.

Đặc biệt, hiện các đơn vị xuất bản đang phải đối mặt với một vấn đề quan trọng không kém, đó chính là đầu ra cho sách. Theo một người trong nghề, công tác phát hành sách hiện đang chững lại, các đơn vị phát hành lớn gần như chỉ nhập sách để duy trì mối quan hệ hoặc lựa chọn những đầu sách mà họ thấy có khả năng bán được. Chưa kể, một số đơn vị phát hành còn đề nghị giãn nợ, thay vì quyết toán theo định kỳ 6 tháng như trước đây.

Giải pháp đang được các đơn vị xuất bản trong nước áp dụng trong giai đoạn này là giảm số lượng in. Ông Vũ Trọng Đại cho biết, thay vì in với số lượng 3.000 bản/tựa như năm 2019 thì thời điểm 6 tháng đầu năm nay, số lượng này dao động từ 2.000-2.500 bản/tựa. “Số tựa sách vẫn ra đều nhưng số bản in thì giảm đi. Đó là cách vượt khó của Omega. Chúng tôi vẫn tiếp tục tạo ra sự đa dạng, phong phú về đề tài và đáp ứng nhu cầu của độc giả nhưng để bảo đảm an toàn về mặt chi phí thì phải cắt giảm số lượng in”, ông Đại nói.

Còn tại NXB Tổng hợp, thay vì in với số lượng 1.000-1.500 bản/tựa như trước đây, hiện tại đơn vị này cũng chỉ dám in dè chừng với số lượng 1.000 bản. “Chúng tôi chủ trương không muốn sách đến tay bạn đọc với giá cao, nếu in dưới 1.000 thì chi phí sẽ cao, lúc đó giá sách cũng phải cao theo. Chúng tôi cố gắng duy trì ở số lượng 1.000 cuốn cho mỗi tựa, hết mới tái bản”, bà Đinh Thị Thanh Thủy, Giám đốc NXB Tổng hợp, cho biết.

Sống chung với dịch

Theo ông Nguyễn Nguyên, Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành (Bộ TT-TT), số lượng đăng ký xuất bản lên cục từ các NXB và công ty giảm 26% so với cùng kỳ năm ngoái. Dịch Covid-19 tái phát đã tác động nặng nề đối với ngành xuất bản vì ngành này mới chỉ hồi phục trong khoảng 2 tháng trở lại đây. Trong khi đó, các chính sách đồng bộ để hỗ trợ cho ngành xuất bản thực sự rất khó vì còn nhiều ngành nghề khác nữa.

Trong đợt dịch lần 1, nhiều đơn vị đã chủ động tìm ra những giải pháp thiết thực. Ông Nguyễn Nguyên cho rằng, thời điểm này, các đơn vị nên tiếp tục duy trì và phát huy các giải pháp đó. Ngoài ra, các đơn vị cũng có thể xem đây là cơ hội để tái cơ cấu lại hoạt động của doanh nghiệp, làm thế nào để hình thành được bộ máy tinh giản gọn nhẹ; đồng thời nâng cao chất lượng tổ hợp xuất bản của mình. Ông Nguyễn Nguyên đề xuất: “Nên tập trung lựa chọn những đề tài có tính thời sự, đi vào nội dung thiết thực, gắn với yêu cầu vực dậy nền kinh tế, cổ vũ người dân chung tay chống dịch”.

Còn theo ông Vũ Trọng Đại, các đơn vị cần chuẩn bị cho việc sống chung với dịch bệnh, có thể kéo dài từ nay đến hết năm 2020, thậm chí kéo dài sang năm 2021. “Điều đó đồng nghĩa với việc, rút kinh nghiệm tạm gọi là thành công của lần 1 thì đến bây giờ biện pháp cần phải làm đó là chuẩn bị đẩy mạnh thêm về mặt quy mô, cách thức tổ chức. Thay vì chủ động cơ cấu lại sản phẩm, bây giờ ngay cả việc khai thác sản phẩm mới cũng phải theo chiều hướng hoặc tầm nhìn cho từ nay cho đến hết năm 2021. Như vậy, sự chuẩn bị cần phải dài hạn hơn”, ông Đại nói.

Theo Hồ Sơn - SGGP

 

 

Đánh giá của bạn về bài viết:
0 đã tặng
0
0
0
Bình luận (0)
  • Câu chuyện về văn hóa đọc không còn là đề tài mới mẻ nhưng vẫn luôn là một câu hỏi còn bỏ ngỏ. Liệu rằng độc giả trẻ đã chọn được cho mình hướng đi đúng đắn?

  • Đó là thông tin được đưa ra tại cuộc họp tổng kết năm của Cục Xuất bản chiều 24/12. Nguyên nhân của việc không đọc xuể sách phát hành là do thiếu nhân lực.

  • Cùng với yêu cầu ngày một cao đối với chất lượng bản dịch, việc nhận xét, hồi âm của độc giả cũng ngày càng nhiều hơn và trực tiếp hơn, tuy nhiên, trong số đó có những người đang làm việc “ném đá” thay vì “phê bình” một cách thiện chí – đó là ý kiến của BTV Phùng Hồng Minh về những tranh luận quanh bản dịch tiểu thuyết “Bên phía nhà Swann” của Marcel Proust.

  • Hiện, khá nhiều kiệt tác của văn chương, triết học thế giới đã được dịch ra tiếng Việt với mục đích khai trí, “mở mắt”, dẫn bạn đọc vào biển kiến thức sâu rộng của nhân loại. Song, trước những bản dịch sai “từng xăngtimét”, bạn đọc không thể “nhắm mắt làm ngơ”…

  • Theo mấy nghiên cứu gần đây thì việc đọc sách văn học khiến cho người ta thông minh hơn, giàu tình cảm hơn, và văn minh hơn. Báo New York Times bèn đặt cho một số nhà văn và học giả câu hỏi: “Văn chương dạy chúng ta điều gì về tình yêu?”

  • Nghệ sỹ ăn mặc phản cảm, giá trị nghệ thuật bị xem nhẹ, thiếu văn hóa trong cách ứng xử... là những hiện tượng cho thấy văn hóa Việt đang biến đổi một cách nhanh chóng.

  • Nghề vẽ tranh trên kiếng ở Phú Tân (H.Châu Thành, Sóc Trăng) từng một thời nổi tiếng khắp Nam bộ nhưng giờ đây phải đối mặt với nguy cơ mai một.

  • L.T.S: “Muốn giao lưu văn hóa với bên ngoài tốt thì bản thân đất nước phải tốt”. Đó là nhận định xuyên suốt cuộc nói chuyện với phóng viên Tạp chí VHNA của Nhà xuất nhập khẩu văn hóa Hữu Ngọc. Khó mà ngờ được ở tuổi 97, ông vẫn giữ tác phong nhanh nhẹn, trí nhớ minh mẫn đến vậy. Bạn bè gọi ông là “cầu thủ ngoại hạng”, điều đó thật chính xác.

  • Những tư liệu quý chìm trong hỗn độn hiện vật xung quanh. Những bảng biểu số liệu nặng tính báo cáo... Chúng khiến triển lãm Hà Nội 60 năm xây dựng và phát triển (từ ngày 4 - 12.10 tại Bảo tàng Hà Nội nhân kỷ niệm 60 năm giải phóng thủ đô) giống như một báo cáo thành tích khô cứng.

  • Biết bao tác giả có tác phẩm thơ, văn được sử dụng trong sách giáo khoa đã không được chi trả tiền tác quyền suốt hàng chục năm qua...

  • Họa sĩ Trần Lương vừa trở thành một trong hai nghệ sĩ, nhà hoạt động văn hóa nhận được Giải thưởng Lớn giải Hoàng tử Claus 2014 (cùng Abel Rodriguez từ Colombia). “Giải thưởng cho tôi thấy rõ là mình đang làm những công việc bình thường của một công dân bình thường có trách nhiệm” - nghệ sĩ chia sẻ.

  • Tồn tại mấy trăm năm qua, vấn đề i và y trong chính tả tiếng Việt đã được chính quyền thuộc địa Pháp đặt vấn đề cải cách từ đầu thế kỷ XX. Sau 30-4-1975 các cơ quan hữu quan như Ủy ban Khoa học xã hội Việt Nam, Bộ Giáo dục - Đào tạo cũng có những quy định về vấn đề này, nhiều nhà nghiên cứu cả trong lẫn ngoài nước trước nay cũng đã tìm hiểu và có ý kiến, nhưng vẫn chưa được giải quyết rốt ráo.

  • Nếu như ca trù, dân ca quan họ, hát xoan, đờn ca tài tử Nam Bộ, nhã nhạc cung đình Huế… của Việt Nam được quốc tế công nhận là di sản văn hóa phi vật thể thì trong tài nguyên, cũng có tài nguyên phi vật thể- tài nguyên con người.

  • Dân tộc và Văn hóa dân tộc Việt Nam có trước rất xa ngày lập nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa. Nhà nước này đã được dựng nên, tồn tại và phát triển trên nền tảng văn hóa Dân tộc. Nhà nước này, như một lẽ tất yếu, có trách nhiệm bảo vệ, phát triển nền văn hóa dân tộc.

  • Thực tế lịch sử gần 70 năm qua đã khẳng định rằng Cách mạng Tháng 8 năm 1945 và sự ra đời của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa là kết quả của hành trình 30 năm tìm đường cứu nước của Bác Hồ và là kết quả tất yếu từ công lao to lớn của Bác chuẩn bị cho việc tiến hành cuộc cách mạng giải phóng kể từ ngày Bác về nước.

  • Bắc Kạn có nhiều di tích lịch sử, với 12 di tích cấp quốc gia và 33 di tích cấp tỉnh. Trong thời gian qua, nhiều di tích đã được trùng tu, tôn tạo. Tuy nhiên, việc trùng tu lẽ ra phải trân trọng lịch sử, thì những người thực hiện lại “hoành tráng hóa” di tích.

  • Người ta hay quan niệm tháng bảy âm lịch là tháng “cô hồn”, rằm tháng bảy là để “xá tội vong nhân”, toàn khái niệm thuộc về “thế giới khác”. Ai đi chùa thì được biết tháng bảy còn gọi là mùa Vu Lan.

  • Lòng hiếu thảo hay lòng từ bi ở cấp độ cá nhân và gia đình giúp chúng ta tăng cường sức đề kháng với cái xấu, cái ác bên ngoài. Một người con hiếu thảo sẽ khó bị cám dỗ bởi những tệ đoan xã hội.

  • Những tác phẩm văn học mang nặng tính giải trí dần chiếm lĩnh thị trường và thu hút ngày càng nhiều cây bút trẻ.

  • Sau giải phóng hoàn toàn miền Nam, thống nhất đất nước 1975; đặc biệt là sau tiến trình đổi mới đất nước năm 1986, văn học TPHCM có những bước phát triển rất ngoạn mục.