Mới tháng tư đã sang hè Rồi đây chẳng còn gì Chẳng băng, chẳng tuyết, chẳng đồng quê Gấu trắng ơi biết chưa? Tuyết chỉ là kỉ niệm Nhưng mùi hương các loài hoa trắng Sẽ xoá nó đi thôi Bản hợp xướng màu trắng Của mùi hương và các loài hoa Khắp nơi rối bộn bề Những nụ cười trấn an Nào sẽ làm mọi thứ có thể Cho người được an toàn Những lời hứa tranh cử! Phải chăng là thề thốt yêu đương Viết trên nền cát trắng? Đâu còn chỗ cho mèo Nằm mơ màng tơ tưởng ngoài vườn Vì muỗi, mối chiếm hết. MINH QUANG (Dịch từ tiếng Pháp) (nguồn: TCSH số 221 - 07 - 2007)
|
Vơ-la-đi-mia Xô-rô-kin là chuyên gia Liên Xô hiện công tác tại trường Đại học Sư phạm Huế. Anh làm nhiều thơ về đất nước của anh và Việt . Chúng tôi trân trọng giới thiệu hai bài thơ và những dòng tâm sự của anh.
...Trí tuệ có ngàn con mắtVà trái tim chỉ một thôiSong ánh sáng cả đời người lụi chếtKhi tình yêu không còn nữa trên đời.
W.B YEATSLGT: W.B YEATS (Nhà thơ Ailen 1865-1939), sinh tại Dublin , Ailen, giải thưởng Nobel 1923. Ông là một khuôn mặt lớn của nền thơ ca Ailen - Anh. Tập thơ nổi tiếng đầu tiên của Yeats: - Collection Poems (Tuyển tập thơ, 1910), được thi hào Mỹ Pound đánh giá cao.