Patrick Smith: vị khách của chúng ta

09:06 11/10/2013

Nhà văn và ký giả Hoa Kỳ Patrick Smith, vị khách của Đại Hội 8 những nhà văn Xô Viết, đã tiếp nhận nhiều lời mời từ những đồng nghiệp Nga suốt thời kỳ ông lưu lại Moscow.

Nhà văn Hoa Kỳ Patrick Smith - Ảnh: internet

Một trong những người mời là Valentin Rasputin, sống ở Siberia: "Hãy đến thăm xứ sở chúng tôi. Tôi tin chắc chúng ta sẽ tìm được một ngôn ngữ chung. Có điều, xin hãy gác lại khẩu súng săn của bạn lại một bên".

Patrick Smith, người gốc vùng sông Mississippi. Đầu 15 năm sau này ông ở Florida ông vẫn tự nhận mình là gốc miền Nam, nói giọng miền Nam, toàn bộ tính cách mạng chất phóng túng đặc trưng miền Nam. Ông biết nhiều chuyện về giai đoạn khó khăn của những người khai hoang đã trải qua ở vùng ông. Ông nội ông đã chiến đấu dưới ngọn cờ Liên Bang cũng như chính ông đã có nhiều bạn bè trong đám người da đỏ địa phương.

Số phận của những cư dân bản địa Hoa Kỳ, những vấn đề nghiêm trọng trong việc bảo vệ hành tinh chúng ta chống những thử nghiệm thô bạo của nền văn minh kỹ thuật và phần số của tầng lớp không chiếm hữu của xã hội Hoa Kỳ, là ba mục đích chính trong tác phẩm của ông.

Đọc giả Xô Viết quen thuộc với hai tác phẩm của ông: Hòn Đảo Vĩnh CửuĐô Thị Thần Thánh. Cuốn thứ nhất nói về một bộ lạc người da đỏ buộc phải rời khỏi phần đất tổ tiên. Cuốn này được xuất bản trên 33 quốc gia. Cuốn thứ 2 mô tả nông trại của những nông dân di cư - một thành phần của xã hội Hoa Kỳ - thiếu ngay cả những nhân quyền căn bản. Cuốn phim phỏng theo truyện này đã gây chấn động lớn ở Hoa Kỳ.

Vào năm 1983 Patrick Smith lần đầu viếng thăm Liên Bang Xô Viết theo lời mời của Hội các Nhà văn. Ông tuyên bố một cách hóm hỉnh: "Tôi đến quê hương các bạn để tìm một con gấu Nga. Tôi định săn đuổi con vật truyền thuyết này, vốn quá quen thuộc với phương Tây, nhưng thay vào đấy, tôi lại gặp những con người hiếu khách, rộng lượng và thân thiện".

Patrick Smith lưu lại hai tuần ở Liên Xô, viếng thăm Moscow, Lêningrad, Tashkent, Bukhara và Samarkand, dạo chơi, hội họp, thảo luận nhiều nơi, ông gặp những nhân vật văn học và những người Xô Viết bình thường. Ông đã ghi lại chuyến đi trong tập bút ký có tựa đề "Đi tìm con gấu Nga". Trích đoạn của bút ký đã được đăng trong tạp chí Văn học Xô Viết (số 8 năm 1985) và trong tạp chí văn học Inos-trannaya Literatura.

Tháng 6 năm 1986, thêm lần nữa Patrick Smith lại đi Liên Xô dự Đại hội các Nhà Văn. Vào ngày thứ 3 trong khóa họp ông đã phát biểu: "Tôi thấy người Nga và người Mỹ có nhiều điểm tương đồng. Nếu chỉ cần hai quốc gia chúng ta chịu khó tìm hiểu nhau hơn, những hiểu nhầm lập tức sẽ tan biến như bụi bị cuốn đi bằng trận mưa rào". Trong những ngày Đại hội Patrick Smith viếng tòa soạn báo Văn học Xô Viết và Inos-trannaya Literatura. Tại tòa soạn chúng tôi, Patrick có kể chuyện. Việc mời tôi dự hội nghị thứ 8 các nhà văn Liên Xô đã được đăng trên báo ở Florida rất lâu trước khi tôi đến Moscow. Khi về nước, tôi sẽ tuyên bố với nhiều câu lạc bộ và nhiều nơi về cảm tưởng của tôi đối với Đại hội này".

Những ngày lưu lại Liên Xô, thăm nhiều nơi, gặp nhiều nhân vật hẳn để lại ở Patrick Smith nhiều ấn tượng để thuật lại cùng độc giả của ông.

ĐỖ HỮU THẠNH
(lược dịch từ "Báo Văn Học Xô Viết" 2-87)
(SH28/12-87)





 

Đánh giá của bạn về bài viết:
0 đã tặng
0
0
0
Bình luận (0)
  • Cuốn tự truyện lần đầu được xuất bản của nữ nhà văn Laura Ingalls Wilder - tác giả cuốn tiểu thuyết nổi tiếng “Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên” - sẽ cho độc giả được biết những điều không như mơ đằng sau cuộc sống được “tô vẽ” trong cuốn tiểu thuyết…

  • Trong tác phẩm trình bày những suy ngẫm về đạo Thiên Chúa, “Bức thư gửi một linh mục” (Letter to a Priest)  được viết một năm trước khi tác giả qua đời vào năm 1943, Simone Weil đã đưa ra một nhận định đáng lưu ý: “Đối với bất kỳ người nào, việc đổi tôn giáo cũng là điều nguy hiểm như việc đổi ngôn ngữ đối với một nhà văn. Nó có thể thành công song cũng có thể dẫn đến những hậu quả khốc hại.”

  • ROBERT J.C. YOUNG(1)  

    "Chủ nghĩa hậu thực dân/hậu thuộc địa” (postcolonialism) là thuật ngữ được sử dụng để định danh cho một loại hình nghiên cứu học thuật liên ngành kết hợp giữa chính trị, lí thuyết và lịch sử; được xây dựng nhằm mục đích tạo ra một diễn đàn xuyên quốc gia cho những nghiên cứu lấy nền tảng là bối cảnh lịch sử của chủ nghĩa thực dân cũng như bối cảnh chính trị của những vấn đề đương đại của quá trình toàn cầu hóa.

  • Một nghiên cứu mới cho thấy người Ai Cập cổ đại có thể đã bắt đầu ướp xác sớm hơn 1.500 năm của so với dự đoán ban đầu.

  • Kênh đào Panama đã chính thức khai trương cách đây đúng một thế kỷ, vào ngày 15/8/1914. Bất chấp việc phải đối mặt với nhiều thách thức trong thời đại mới, sự kỳ vĩ của nó vẫn khiến người ta không khỏi kinh ngạc.

  • Mới đây, Travellers and Magicians (2003), bộ phim dài đầu tiên của điện ảnh Bhutan, được chiếu ở Bangkok (Thái Lan), đã khiến người xem suy ngẫm về đất nước nhỏ bé nhưng nổi danh toàn cầu về “chỉ số hạnh phúc” này.

  • Sự trỗi dậy của tổ chức Nhà nước Hồi giáo đang gây thiệt hại nghiêm trọng cho những khu di tích văn hóa ở Iraq và Syria.

  • Bộ sách "Hành trình về Phương Đông" của tác giả giả Baird T. Spalding, khám phá bí ẩn tâm linh của vùng đất Ấn Độ, lần đầu được phát hành trọn bộ ở Việt Nam.

  • Alfred Eisenstaedt - nhiếp ảnh gia của tờ Life - nhớ lại lần chụp hình với đại văn hào ở Cuba. Ông bị nhà văn "đòi giết" trong cơn say xỉn.

  • Họ là những con người tài năng nhất trong giới văn chương nhưng cũng đồng thời là những con người có số phận bi đát không kém.

  • Tiểu thuyết gia Nhật Bản từng yêu một cô gái mồ côi làm phục vụ bàn. Họ đính ước nhưng không bao giờ trở thành vợ chồng bởi cô gái đột ngột hủy hôn không một lời giải thích.

  • WILLIAM GRIMES 

    Một ngôn ngữ khác” - tác phẩm mới của Francesca Marciano, kể về một thiếu nữ Ý tên Emma si tình tiếng Anh. Sự cuốn hút của thứ tiếng ấy đến từ người bản địa là một cậu bé Anh Quốc hấp dẫn tại khu nghỉ mát ở bãi biển Hy Lạp mà Emma đang sống cùng gia đình. Thế nhưng thật khó tách bạch sự ràng buộc với ham muốn. Phải chăng cậu chính là chiếc vé mở lối cho chị đến với tiếng Anh, hay ngược lại?

  • NADIA DIUDINA (*)

    Còn ngồi trên máy bay mà trái tim tôi đã đập rộn ràng. Khi nghĩ đến cuộc gặp gỡ với Mêsôra yêu dấu, với quê hương của Êxênhin - nhà thơ cùng quê.

  • Chàng thổ dân bận chiếc khố bằng lá cây, mình trần cháy nắng, khẽ khàng bước sâu vào bụi rậm để tiến lại gần con mồi. Trên tàng cây cao, những con chim vẫn đang véo von. Anh dừng lại, nhẹ nhàng rút mũi tên từ trong túi nhỏ đeo bên người cẩn thận đặt vào cái ống dài, đưa lên miệng nhắm vào con chim gần nhất rồi… thổi mạnh. “Phụp”, một tiếng gọn nhẹ vang lên và con chim rơi xuống.

  • HUYỀN SÂM - TUYẾT MAI

    Từ một huyền thoại trong Kinh thánh, Judas đã bước ra cuộc sống như một mệnh đề đạo đức có tính phổ quát. Nhiều lĩnh vực như hội họa, điêu khắc, điện ảnh đã lấy Judas làm chất liệu tượng trưng cho bản tính phản trắc của con người. Tuy nhiên, ở lĩnh vực tiểu thuyết, Judas được luận giải rất đa chiều, thậm chí có tính phản đề, nhất là sau sự kiện phát hiện về Kinh Phúc âm theo Judas(1).

  • Mới đây, các thành phố triều đại Pyu của Myanmar đã lọt vào danh sách 1.000 địa điểm trên toàn cầu được công nhận là Di sản thế giới của UNESCO.

  • UNESCO vừa chính thức công nhận danh hiệu Di sản Thế giới cho một di tích cổ xưa nổi tiếng - đường mòn Inca chạy qua 6 quốc gia Nam Mỹ.

  • Một hang động thời tiền sử ở miền nam nước Pháp, hang Grotte Chauvet, với rất nhiều bích họa được coi là những tác phẩm nghệ thuật thuộc vào hàng sớm nhất thế giới, vừa được công nhận là di sản thế giới.

  • Đó là tít bài viết trước giải vô địch bóng đá thế giới 2014 (2014 FIFA World Cup - Brazil) lần thứ 20 tại Brazil, được đăng trên nhật báo Bild, Đức của đương kim Tổng thống Đức Joachim Gauck, người Đông Đức, từng đồng sáng kiến hoạch định chương trình tái thống nhất nước Đức, luôn dấn thân cho sự nghiệp đấu tranh vì quyền của mỗi người dân cả trong lẫn ngoài nước.

  • Vừa qua, các đài truyền hình ở Ấn Độ đã trình chiếu chương trình truyền hình về cuộc đời Đức Phật trên kênh Doordarshan và Zee TV. Hai kênh này được phát sóng rộng rãi khắp nước Ấn Độ và cả khu vực Nam Á. Mới đây nhất, phần 39 của chương trình đã được phát sóng vào ngày 25-5-2014.